20 de junio de 2011

KAIRA PAZ




KAIRA PAZ



-- tal como la cantara Papa Susso a Bob Holman

Kaira es una palabra
Es la palabra para Paz
Kaira significa Paz creo que lo puedes escuchar
Kaira Oh cuánto ama Papa Susso esa palabra Kaira
Papa Susso, el griot de Internet con una Licenciatura en Arte
Es tan placentero cantar Kaira recorriendo las cuerdas de la kora
Escuchen a Kaira, eso agrada a la Paz, Por Favor Paz Ahora
La esclavitud se acabó, eso es lo que quiere decir paz
1945, África Occidental, ya sabes la Guerra Mundial
Estaba sucediendo – Kaira – pero en África Occidental,
En Senegambia, 1945 fue el año en que se abolió la esclavitud
No más esclavos quiere decir paz– Kaira!
Ahora bien sucedió que unos años más tarde
Había un hombre rico en Guinea
De nombre Kaira-ba Toure, su nombre
Era Paz y amaba la Paz así que estaba completo
Y había un gran gran gran tocador de balafón, hablo de
Teneng Sory Diabate, quien vió esto y rededicó Kaira
A este patrón de las artes y patrón de la Paz, Kaira, Kaira-ba

Escuchen ahora aquí está Kaira

La esclavitud abolida pero la gente aún lucha por el poder, Kaira
Los jeli cantan Kaira y la gente que vienen de familias de esclavos,
Bueno, todavía se llaman a sí mismos esclavos, van por ahí
Sólo que ahora no siguen a nadie. Buscan trabajo igual
que todos los demás.
Y las luchas por el poder podría decirse que continúan hasta hoy en día
Este Día de Año Nuevo conozcamos esta palabra Kaira
Es una palabra para Paz, agrada a la paz, Por Favor Paz Ahora
Con esclavos en Mauritania y Sudan -- Kaira
Con prisioneros políticos en USA y Eritrea -- Kaira
Con gente muriendo en Irak aunque la guerra no es una guerra-- Kaira
La kora toca las contradicciones y toca por Kaira, por la Paz
Esa es Kaira, la palabra para Paz
Por Favor Paz Ahora
Kaira es la palabra para Paz

Traducción de Omar Pérez




Alhaji Papa Susso- Gambia



___________________________________________


Alhaji Papa Susso nació en la villa de Sotuma Sere, Gambia, el 29 de septiembre de 1947. Es maestro del kora, -arpa-laúd africano de 21 cuerdas-, que le enseñó a tocar su padre, y el cual ejecuta desde los cinco años. Director del Koriya Musa Center para la investigación de la tradición oral. Historiador oral de Gambia, su país natal, desciende de una larga línea de Griots (Poetas historiadores en la tradición oral), del pueblo Mandinka, África Occidental. En ejercicio de su profesión ha sido invitado a diversos campos universitarios de Europa, Asia, Estados Unidos y Canadá, tanto a salones de clase como a importantes salas de concierto, donde ha comunicado la historia de su país y de su pueblo, discutiendo acerca del papel del griot en la cultura del África Occidental y ejecutando las canciones clásicas del repertorio de su estirpe. Músicos itinerantes, los griots transmiten la historia tribal y las genealogías, componiendo canciones conmemorativas y participando en importantes eventos de la tribu. Suele presentarse solo o en compañía de su grupo que incluye canto, danza, balafong, y un segundo kora, ejecutado por su hijo.





No hay comentarios: