26 de febrero de 2012

INCOMUNICADO





Incomunicado

Para Muriel Rukeyser



PIENSO en ti cuando estuviste en Corea, en el patio
de la prisión donde el poeta está incomunicado.
Alguien te preguntó por qué no en la calle
donde pudieran verte. Dijiste que querías
estar tan cerca de él como pudieras.
Te quedabas de pie en el patio vacío. Pensaste
que probablemente no servía para nada. Escribiste
un poema sobre eso. Este no es ese poema.
Este es otro –puede haber detalles
equivocados, como surgen variaciones
cuando transmites una historia. Este es un poema
sobre una mujer, una poeta, que está en un patio,
creyendo que probablemente no sirve para nada.
Pásalo: una poeta, una mujer,
un testigo, de pie
a solas
en un patio
de una cárcel
de Corea.




[Satán dice, Igitur, 2001, Tarragona, 139 págs.
Traducción de Rosa Lentini y Ricardo Cano Gaviria]










Sharon Olds- Estados Unidos














.

No hay comentarios: